##plugins.themes.academic_pro.article.main##

Abstract

Media is a channel for information that is still used today. There are many issues circulating with various media reporting them. One of the issues that is always widely discussed is the Palestinian-Israeli conflict which is heating up again at the moment. The discourse on Palestinian liberation has always been a hot topic. This gives rise to the emergence of lexemes or language units that are appropriate to the Palestinian-Israeli conflict, such as the word tahr?r. This research aims to explain the lexical and contextual meaning in the online Arabic media Al-Jazeera which highlights the Palestinian-Israeli conflict. This research is descriptive qualitative research. The data source comes from Al-Jazeera media with the help of AntConc and LancBox software in collecting data. The research results showed that lexical meaning was found by 64% and contextual meaning was found by 36%. Al-Jazeera reporting tends to use the word tahr?r  in its lexical meaning as liberation. Meanwhile, using the word al-tahrir has a contextual meaning that is oriented towards the name of the liberation organization in Palestine.

Keywords

Lexical Meaning Contextual Meaning Al-Jazeera Reporting Tahrir Words

##plugins.themes.academic_pro.article.details##

How to Cite
Aini, R. S., & Idris, M. . (2025). Makna ????? /tahr?r/ dalam Teks Berita Media Arab Daring Al-Jazeera: Kajian Semantik. Diwan: Jurnal Bahasa Dan Sastra Arab, 16(2), 227–248. https://doi.org/10.15548/diwan.v16i2.1485